FANDOM


"Hello! Don-chan"
ハロー!どんちゃん
Harō! Don-chan
First included in Taiko no Tatsujin
Notechart by Takehito 'Sasaoka' Sasaoka
Song data
Released February 21, 2001 (Game)
April 23, 2003 (OST)
Performed by Yuri Misumi
Lyrics by Yuri Misumi
Composed by Yuri Misumi
Featured in Taiko no Tatsujin
Taiko no Tatsujin: TaTaCon de Dodon ga Don
Type Ending theme song

"Hello! Don-chan" (Japanese: ハロー!どんちゃん, Harō! Don-chan) is a song performed and written by Yuri Misumi. It was one of the ending theme songs for Taiko no Tatsujin and Taiko no Tatsujin: TaTaCon de Dodon ga Don.

List of game

Arcade

Console

Game data

Taiko no Tatsujin

Difficulty Rating Combo
Easy ★ x N/A N/A
Normal ★ x 2 189
Hard ★ x N/A N/A
Oni / Extreme ★ x N/A N/A

Taiko no Tatsujin 2 / Taiko no Tatsujin 3

Difficulty Rating Combo
Easy ★ x N/A N/A
Normal ★ x N/A N/A
Hard ★ x N/A N/A
Oni / Extreme ★ x 3 189

Taiko no Tatsujin: TaTaCon de Dodon ga Don

Difficulty Rating Combo
Easy ★ x 2 101
Normal ★ x 3 189
Hard ★ x 4 325
Oni / Extreme ★ x 7 325

Taiko no Tatsujin Wii: Kettei-Ban

Difficulty Rating Combo
Easy ★ x 3 107
Normal ★ x 3 187
Hard ★ x 4 309
Oni / Extreme ★ x 7 349

Lyrics

Japanese Kanji Japanese Rōmaji English Translation
ラララ ラッパを吹いて
ヒマワリさん ひとまわり
ルルル 留守番 たのし∼!
めがとんボ
rarara rappa o fuite
himawari san hitomawari
rururu rusuban tanoshi~!
me ga tonbo
La la la, blow the trumpet
Mr. Sunflower turns round and round
Lu lu lu, house-watching is fun!
Dragonflies before my eyes
気付く ここは どこサ
えんやこらサ
さすらいの ひとりぼっち
なんちゃって 小学生も
お坊さんも 魚屋さんも
お祭り三昧 キミは女子大生
kiduku koko wa dokosa
enyakorasa
sasurai no hitoribocchi
nanchatte shougakusei mo
obousan mo sakanayasan mo
omatsuri sanmai kimi wa joshidaisei
I realize, this place, where am I
Everybody bustling around
Me looking on, the drifter, alone
What is going on? The primary school student
The monks, even the fishermen
Concentrating on the festival. You (who came up to me) are a university girl
笑って泣いて 恋をしてイェ∼
ココにいて イイのカナ?
狂喜乱舞でランデブ∼
ココロ 染まります
waratte naite koi o shite ie~
koko ni ite ii no kana?
kyouki ranbu de randebu~
kokoro somarimasu
Laughter or tears (it doesn't matter), being in love is yay
Coming here, is it fine?
A rendezvous in a joyful dance
Leaves a permanent mark in my heart
夕月夜にスイミンミン
桜雲に乗ってイコウ
yuudukiyo ni suiminmin
sakura kumo ni notte ikou
Sleeping under a moonlit evening sky
Riding the sakura cloud up and away
ここはニッポン フジヤマ ゲイシャ
どこもみんな 国士無双
狂喜乱舞でランデブ∼
キミはボクの姫
koko wa nippon fujiyama geisha
doko mo minna kokushimusou
kyouki ranbu de randebu~
kimi wa boku no hime
This is Japan, Mount Fuji, geisha girls
No matter who, everyone is dignified and honorable
A rendezvous in a joyful dance
You are my princess

External link